¹ú²ú³Ô¹ÏºÚÁÏÒ»Çø¶þÇø

¹ú²ú³Ô¹ÏºÚÁÏÒ»Çø¶þÇøSentro sa Salin translates FDA Philippines’ Vigimobile app into Filipino

¹ú²ú³Ô¹ÏºÚÁÏÒ»Çø¶þÇøSentro sa Salin at Araling Salin (¹ú²ú³Ô¹ÏºÚÁÏÒ»Çø¶þÇøSSAS) translation council members tied up with the Food and Drug Administration (FDA) Philippines in translating the government agency’s VigiMobile app into Filipino.

Launched on October 21, VigiMobile is a mobile application that will enable healthcare professionals, consumers, patients, and the general public to report suspected adverse drug reactions (ADRs) directly, enhancing the FDA’s capacity for health product monitoring.

The team included Charlotte Malinao, LPT, MA, who translated the text, Assoc. Prof. Amalia M. Castro, LPT, PhD, who served as the language evaluator, and ¹ú²ú³Ô¹ÏºÚÁÏÒ»Çø¶þÇøSSAS Chair Assoc. Prof. Wennielyn F. Fajilan, PhD, as the adjudicator.

They were joined by FDA Philippines’ Julia Anne Capuchino, the team’s content evaluator, and Mark Ryann A. Lirasan, head of the agency’s Pharmacovigilance Section of the Center for Drug Regulation and Research (CDRR).

VigiMobile is also designed to strengthen post-market surveillance for medicines, vaccines, and other health products.

The project was coordinated in partnership with the World Health Organization (WHO).

Like this article?

Share on Facebook
Share on Twitter